Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 安宁 [安寧] ānníng | der Friede Pl. | ||||||
| 太平 [太平] tàipíng | der Friede Pl. | ||||||
| 和平 [和平] hépíng [POL.] | der Frieden auch: Friede Pl. | ||||||
| 威斯特伐利亚和约 [威斯特伐利亞和約] Wēisītèfálìyà héyuē [HIST.] | der Westfälische Friede - 1648 | ||||||
| 天下太平 [天下太平] tiānxià tàipíng Chengyu | großer Frieden auf der ganzen Welt | ||||||
| 国泰民安 [國泰民安] guótài-mín'ān Chengyu | der Staat in Frieden und das Volk in Sicherheit | ||||||
| 天安门广场 [天安門廣場] Tiān'ānmén Guǎngchǎng [GEOG.] | der Platz des Himmlischen Friedens - Toponym. Lage: Beijing | ||||||
| ...之一 [...之一] ... zhī yī | einer der ... | ||||||
| 联合会 [聯合會] liánhéhuì | der Bund | ||||||
| 社团 [社團] shètuán | der Bund | ||||||
| 小人物 [小人物] xiǎo rénwù | der Niemand | ||||||
| 捆 [捆] kǔn zew. | der Bund - Zew. für Dinge in Bündeln | ||||||
| 小屁孩 [小屁孩] xiǎopìhái [ugs.] | der Keine | die Keine | ||||||
| 庸人 [庸人] yōngrén | der Niemand [fig.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé Art. [LING.] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
| 岁岁平安 [歲歲平安] Suìsuì píng'ān | Viele Jahre Frieden! - Gruß zum chinesischen Neujahr | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 化干戈为玉帛 [化干戈為玉帛] huà gāngē wèi yùbó Chengyu | Frieden schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
| 调停 [調停] tiáotíng | Frieden stiften | stiftete, gestiftet | | ||||||
| 言和 [言和] yánhé | mit jmdm. Frieden schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
| 讲和 [講和] jiǎnghé | mit jmdm./etw. Frieden schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
| 和 [和] hé | mit jmdm./etw. Frieden schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
| 维和 [維和] wéihé [MILIT.] [POL.] | den Frieden sichern | sicherte, gesichert | | ||||||
| 求和 [求和] qiúhé [MILIT.] | um Frieden nachsuchen | suchte nach, nachgesucht | | ||||||
| 安居乐业 [安居樂業] ānjū-lèyè Chengyu | in Frieden und Harmonie leben | lebte, gelebt | | ||||||
| 厚此薄彼 [厚此薄彼] hòucǐ-bóbǐ Chengyu | den einen bevorzugen und den anderen benachteiligen | ||||||
| 握手言和 [握手言和] wòshǒu yánhé | mit einem Händedruck Frieden wieder schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
| 一模一样 [一模一樣] yīmú-yīyàng Chengyu | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| 平靖 [平靖] píngjìng [POL.] | mit Waffengewalt den Frieden wiederherstellen | stellte wieder her, wiederhergestellt | | ||||||
| 饱经沧桑 [飽經滄桑] bǎo jīng cāngsāng Chengyu | mit dem Auf und Ab der Welt vertraut sein | ||||||
| 打落水狗 [打落水狗] dǎ luò shuǐ gǒu Chengyu | einen Gegner, der schon geschlagen ist, vollends zugrunde richten | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen Adv. | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen Adv. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 天下太平 [天下太平] tiānxià tàipíng Chengyu | Friede auf Erden. | ||||||
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. Infinitiv: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sichAkk. in diesem Jahr pünktlich eingestellt. Infinitiv: sichAkk. einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Gemütsruhe, Frieden | |
Werbung






